バーデンン・パウエルの『アペロ』を弾く [動画]
"Apelo"……『アペロ』という表記が一般的ですが、ポルトガルの発音を考慮すると『アペーロ』の方が適当なのではないか?……と思うのですが……ここでは『アペロ』としました。
英語のappeal……アピール……に相当する語ですね。
日本語では……訴え……ということになるのでしょうか?(アピールも日本語になっていますが)
勝手に邦題を付けようと思いましたが、『訴え』では、なんだかなーですし、『アピール』はもってのほか、でしょう。
というわけで、この曲のタイトルですが、今回は『アペロ』です(^_^;)
メロディがシンプルなので、様々なアプローチができそうです。
ワタクシの場合は……①様々な演奏や歌唱を聴いて、メロディーを歌えるようにする②コード進行を考える③イントロとエンディングを含め、アレンジを考える……という風に進めていきました。
最も大切なのは、言うまでもなく、リズムでしょう。
分かってはいるのですが、相変わらず、リズムの悪いワタクシです。
ご笑覧下さい(^_^;)
英語のappeal……アピール……に相当する語ですね。
日本語では……訴え……ということになるのでしょうか?(アピールも日本語になっていますが)
勝手に邦題を付けようと思いましたが、『訴え』では、なんだかなーですし、『アピール』はもってのほか、でしょう。
というわけで、この曲のタイトルですが、今回は『アペロ』です(^_^;)
メロディがシンプルなので、様々なアプローチができそうです。
ワタクシの場合は……①様々な演奏や歌唱を聴いて、メロディーを歌えるようにする②コード進行を考える③イントロとエンディングを含め、アレンジを考える……という風に進めていきました。
最も大切なのは、言うまでもなく、リズムでしょう。
分かってはいるのですが、相変わらず、リズムの悪いワタクシです。
ご笑覧下さい(^_^;)
タグ:Apelo Baden Powel
コメント 0